|
|
SN.35.023
Sabba Sutta
Mowa o wszystkim
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie: Agrios
|
Sāvatthinidānaṃ. "Sabbaṃ vo, bhikkhave, desessāmi. Taṃ suṇātha. Kiñca, bhikkhave, sabbaṃ? Cakkhuñceva rūpā ca, sotañca saddā ca, ghānañca gandhā ca, jivhā ca rasā ca, kāyo ca phoṭṭhabbā ca, mano ca dhammā ca – idaṃ vuccati, bhikkhave, sabbaṃ. Yo, bhikkhave, evaṃ vadeyya – 'ahametaṃ sabbaṃ paccakkhāya aññaṃ sabbaṃ paññāpessāmī’ti, tassa vācāvatthukamevassa, puṭṭho ca na sampāyeyya, uttariñca vighātaṃ āpajjeyya. Taṃ kissa hetu? Yathā taṃ, bhikkhave, avisayasmi"nti. |
W Savatthi. "O wszystkim was, mnisi, będę nauczał. Słuchajcie tego! Czymże, mnisi, jest wszystko? Oko właśnie i formy (widziane), ucho i dźwięki, nos i zapachy, język i smaki, ciało i to, co dotykane, umysł i dhammy - o tym mówi się, mnisi, wszystko. Ten, mnisi, kto tak powiedziałby 'ja to wszystko odrzuciwszy inne wszystko rozpoznam', jaką jego mowa miałaby podstawę, zapytany zaś nie byłby w stanie wyjaśnić, i co więcej, doświadczyłby zmartwienia. A to z jakiego powodu? Ponieważ to, mnisi, jest poza (jego) możliwościami." |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski















