|
Iti.2.18
Paṭisallāna Sutta
Życie w odosobnieniu
Tłumaczenie: Varapanyo
alternatywne tłumaczenie:
To zostało powiedziane przez Zrealizowanego, powiedziane przez Arahata, i tak usłyszałam: „Mnisi, żyjcie ciesząc się odosobnieniem, żyjcie rozmiłowując się w odosobnieniu, angażujcie się w praktykowanie wewnętrznego spokoju, nie zaniedbujcie medytacji, posiadajcie wgląd, i odwiedzajcie puste chatki. Jeżeli będziecie żyć ciesząc się odosobnieniem, żyć rozmiłowując się w odosobnieniu, angażując się w praktykowanie wewnętrznego spokoju, nie zaniedbując medytacji, posiadając wgląd, i odwiedzając puste chatki, jeden z dwóch owoców może być oczekiwany: finałowa wiedza tutaj i teraz, lub przy pozostaniu pewnych skalań, stan nie-powracającego”. To jest znaczenie tego co powiedział Zrealizowany. To w odniesieniu do tego zostało powiedziane:
Ci o spokojnym umyśle, przenikliwi,
Uważni, oddani medytacji,
Jasno widzący rzeczy właściwie
I nie tęskniący za zmysłowymi przyjemnościami.
Ci spokojni, rozmiłowani w pilności,
Obawiający się zaniedbania,
Są niezdolni do zejścia na manowce
I są blisko wygaszenia.
To także jest znaczeniem tego co powiedział Zrealizowany, i tak usłyszałam.

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0

Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0503m.mul0.xml
Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/
Tłumaczenie: Varapanyo