POWRÓT DO SŁOWNIKA


Drugi z dwójki nauczycieli, u którego Gotama pobierał nauki, po odejściu z domu, a przed staniem się Buddhą (J.i.66, 81). Uddaka nauczał go doktryny, która została zrealizowana i była głoszona przez jego ojca - Rāmę, która była osiągnięciem stanu „ani-percepcji-ani-nie-percepcji” (zgodnie z czterema niematerialnymi jhānami - arūpa). Kiedy Gotama opanował także i ten stan, Uddaka ustanowił go wyższym sobie, czyniąc go nauczycielem całego swojego zgromadzenia uczniów. Gotama jednak, uznając tę doktrynę jako niesatysfakcjonującą porzucił ją (M.i.165ff., 240ff.; DhA.i.70-1).

Buddha najwyraźniej miał wielki szacunek dla Uddaki-Rāmaputty, kiedy to po Przebudzeniu, szukając kogoś kogo mógłby nauczyć Dhammy i kto byłby w stanie od razu zrealizować jej znaczenie, jego myśl zwróciła się ku Uddace, jednakże Uddaka już wtedy nie żył (Vin.i.7).

W Vassakāra Sutta ze zbioru Aṅguttara Nikāya (ii. 180) wspomniane jest, że Król Eleyya wraz ze swoją strażą przyboczną, Yamaką, Moggallą i innymi, byli zwolennikami Rāmaputty oraz darzyli go wielkim szacunkiem.

W zbiorze Saṃyutta Nikāya (iv.83f) Buddha wspomina że Uddaka twierdził o sobie że był „biegły w wiedzy oraz zwycięzcą wszystkiego, wykorzeniając cierpienie”, choć nie miał on uzasadnienia dla takiego twierdzenia.

Również w Pāsādika Sutta (D.iii.126-7) Buddha mówi Cundzie, że kiedy Uddaka powiedział „widząc, nie widzi” miał na myśli człowieka który zobaczył bok naostrzonej brzytwy, a nie jej ostrze – stwierdzenie uznawane za przyziemne, niegodne.

W tekstach spisanych w sanskrycie Uddaka-Rāmaputta nazywany jest Udraka. Mtu.ii.119-20; Dvy.392; Lal.306f.


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook


POWRÓT DO SŁOWNIKA


Lista stosowanych skrótów

Słownik w języku angielskim

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.aimwell.org/DPPN/

Źródło: The Pali Text Society, London

Tłumaczenie: Lukas Roznawski