|
Uda.53
Paccavekkhaṇa Sutta
Było
Tłumaczenie: Kowalewski
alternatywne tłumaczenie: Varapanyo
Słyszałem, że pewnego razu Błogosławiony przebywał w pobliżu Sawatthi, w Gaju Dżety, w klasztorze Anathapindiki. W owym czasie Błogosławiony siedział rozważając różne złe, niezręczne cechy, które porzucił i różne dobre cechy, które w pełni rozwinął. Wówczas, gdy zdał sobie sprawę z różnych złych, niezręcznych cech, które porzucił i różnych dobrych cech, które w pełni rozwinął, rzekł:
Przedtem to było, później tego nie było.
Przedtem tego nie było, później to było.
Nie było tego, nie będzie tego,
A teraz nigdzie się nie pojawia.
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0503m.mul0.xml
Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/
Tłumaczenie: Varapanyo