|
Uda.0.6
Mahākassapa Sutta
O Maha Kassapie
Tłumaczenie: Kowalewski
alternatywne tłumaczenie: Varapanyo
Słyszałem, że pewnego razu Błogosławiony przebywał w Radżagaha, w Gaju Bambusowym, w Rezerwacie Wiewiórek. W owym czasie w Jaskini Pipphali przebywał czcigodny Maha Kassapa. Był on poważnie chory i cierpiał ból. Gdy wyzdrowiał, ukazała mu się ta myśl: „A może wybiorę się do Radżagaha po jałmużnę?”
W owym czasie pięćset dew chciało obdarzyć czcigodnego Maha Kassapę jałmużną, lecz czcigodny Maha Kassapa odmówił pięciuset dewom. Wczesnym rankiem włożył szaty, wziął wierzchnie odzienie oraz miskę i udał się do Radżagaha po jałmużnę. Szedł zaś ulicami biednych, ulicami poniżonych, ulicami tkaczy. Błogosławiony ujrzał, że czigodny Maha Kassapa szedł ulicami biednych, ulicami poniżonych, ulicami tkaczy.
Wtedy, zdając sobie sprawę z wagi tego zdarzenia, Błogosławiony rzekł:
Nie utrzymuje innych,
Nieznany,
Wyćwiczony, utwierdzony
W tym, co jest esencją,
Wzburzenia zakończone,
Gniew usunięty.
Jest tym, którego nazywam
Brahmanem.
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0503m.mul0.xml
Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/
Tłumaczenie: Varapanyo