Tytuł: Analiza Ścieżki

O autorze: NagiljumNagiljum

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

Komentarz tłumacza:

Magga-vibhanga sutta, dosyć jasno wskazuje nam na element często pomijany we współczesnym nauczaniu, którym jest moralność. To właśnie moralność jest wstępem do dalszego treningu i raczej nie można mówić o właściwej uważności i właściwym skupieniu - które przecież biorą się z wycofania i opuszczenia pożądliwości - jednocześnie tym pożądliwościom ulegając. Taka postawa, przypomina nieco zachowanie alkoholika, który twierdzi, jakoby mu na alkoholu nie zależało.

Jednym z najistotniejszych wniosków, które można wyciągnąć z sutty jest ten, że podążanie ścieżką, wcale nie musi być zadawaniem sobie gwałtu i samoudręczenia. Uważnie analizując, łatwo zauważyć, że Buddha proponuje nam zamianę prymitywnej przyjemności zmysłowej, na subtelną i niezależną od warunków, przyjemność pochodzącą z wycofania ze zmysłowości.

Innym miejscem wartym skomentowania, jest określenie "niezręcznych cech", w oryginale " unskillful qualities" (dosł. niezręczne jakości). Wydaje się, że chodzi tutaj przede wszystkim, o wszelkie stany umysłu, a nawet ciała, powodujące naruszenie wcześniejszych punktów ścieżki, skutkujące coraz większym przywiązaniem ucznia do zmysłowości i prowadzące do niewłaściwej uważności i niewłaściwego skupienia.

Warto też zwrócić uwagę, na siódmy punkt ścieżki. W szczególności na jego ostatni fragment odnoszący się do uważności zjawisk. Według Satipaṭṭhāna Sutty, chodzi tutaj o zjawiska: powstawania, przemijania i porzucenia skaz. Porzucania w taki sposób, że już więcej nie powstają. Jak podaje Satipaṭṭhāna Sutta, zjawiska te należy rozpatrywać w odniesieniu do: pięciu przeszkód, pięciu agregatów przywiązania (lgnięcia), sześciu zmysłowych baz, siedmiu czynników oświecenia i Czterech Szlachetnych Prawd.

SN.45.008

Vibhaṅga Sutta

Mowa o analizie

Tłumaczenie - NagiljumNagiljum

alternatywne tłumaczenie: Gabryszewski Agrios


Słyszałem, że pewnego razu Błogosławiony przebywał w Sāvatthi w Gaju Jety, w klasztorze Anāthapiṇḍiki.

Tam zwrócił się do michów, mówiąc "Mnisi".

"Tak panie." Odpowiedzieli mu.

Błogosławiony rzekł: "Będę uczył i analizował dla was Szlachetną Ośmioraką Ścieżkę. Zachowajcie szczególną uwagę. Będę mówił".

"Jak sobie życzysz, panie." Odparli mnisi.

Błogosławiony powiedział "Mnisi, co to jest Szlachetna Ośmioraka Ścieżka? Właściwy pogląd, właściwe postanowienie, właściwa mowa, właściwe postępowanie, właściwy sposób utrzymywania się, właściwy wysiłek, właściwa uważność, właściwe skupienie."

"A co to jest, mnisi, właściwy pogląd? Wiedza dotycząca cierpienia, wiedza dotycząca powstania cierpienia, wiedza dotycząca ustania cierpienia, wiedza dotycząca sposobu praktyki, prowadzącej do ustania cierpienia. To, mnisi, jest nazywane właściwym poglądem."

"A co to jest właściwe postanowienie? Bycie zdecydowanym na poniechanie pragnień, na uwolnienie się od niechęci, na niekrzywdzenie. To jest nazywane właściwym postanowieniem."

"A co to jest właściwa mowa? Powstrzymanie się od kłamstwa, powstrzymanie się od obmowy, powstrzymanie się od obraźliwej mowy, powstrzymanie się od czczej gadaniny. To, mnisi, jest nazywane właściwą mową."

"A co to jest, mnisi, właściwe postępowanie? Powstrzymanie się od odbierania życia, powstrzymanie się od kradzieży, powstrzymanie się od rozwiązłości. To, mnisi, jest nazywane właściwym postępowaniem."

"A co to jest, mnisi, właściwy sposób utrzymywania się? To jest przypadek, w którym uczeń szlachetnych, porzuciwszy nieuczciwy sposób utrzymywania się, prowadzi swoje życie, utrzymując się w sposób właściwy. To, mnisi, jest nazywane właściwym sposobem utrzymywania się."

"A co to jest, mnisi, właściwy wysiłek? To jest przypadek, w którym mnich:

(1) wzbudza pragnienie, podejmuje starania, wytrwale dąży, podtrzymuje i podsyca intencję nie powstania złych, niezręcznych cech, które jeszcze nie powstały.

(2) Wzbudza pragnienie, podejmuje starania, wytrwale dąży, podtrzymuje i podsyca
intencję poniechania złych, niezręcznych cech, które już powstały.

(3) Wzbudza pragnienie, podejmuje starania, wytrwale dąży, podtrzymuje i podsyca intencję powstania korzystnych cech, które jeszcze nie powstały.

(4) Wzbudza pragnienie, podejmuje starania, wytrwale dąży, podtrzymuje i podsyca intencję utrzymania, uporządkowania, wzrostu, obfitości i pełnego rozwoju korzystnych cech, które już powstały. To, mnisi, jest nazywane właściwym wysiłkiem."

"A co to jest, mnisi, właściwa uważność? To jest przypadek, w którym mnich:

(1) pozostaje skupiony wewnątrz ciała i na zewnątrz - gorliwy, świadomy i uważny - odkładając pragnienia i zmartwienia związane ze światem.

(2) Pozostaje skupiony na uczuciach wewnątrz siebie i na zewnątrz - gorliwy, świadomy i uważny - odkładając pragnienia i zmartwienia związane ze światem.

(3) Pozostaje skupiony na umyśle - wewnątrz i na zewnątrz - gorliwy, świadomy i uważny - odkładając pragnienia i zmartwienia związane ze światem.

(4) Pozostaje skupiony na zjawiskach - gorliwy, świadomy i uważny - odkładając pragnienia i zmartwienia związane ze światem. To mnisi, jest nazywane właściwą uważnością."

"A co to jest, mnisi, właściwe skupienie? To jest przypadek, w którym mich:

(1) całkowicie wycofany ze zmysłowości, wycofany z niezręcznych wartości, wchodzi i pozostaje w pierwszej jhānie: uniesienie i przyjemność zrodzone z wycofania, z towarzyszącą skupioną myślą i oceną.

(2) Z wyciszeniem skupionej myśli i oceny, wchodzi i pozostaje w drugiej jhānie. Uniesienie i przyjemność zrodzone z koncentracji, skupiona świadomość wolna od skupionej myśli i oceny - wewnętrzna pewność.

(3) Z wygaśnięciem uniesienia, pozostaje niewzruszony, uważny i czujny, ciało odczuwa przyjemność zmysłową. Wchodzi i pozostaje w trzeciej jhānie, którą szlachetni określają jako 'Niewzruszoność i uważność, on ma przyjemne trwanie'.

(4) Z opuszczeniem przyjemności i bólu, jak w przypadku wcześniejszego zaniku uniesienia i strapienia, wchodzi i pozostaje w czwartej jhānie: czystość spokojnego umysłu i uważność, ani przyjemność ani ból. To, mnisi, jest nazywane właściwym skupieniem."

To powiedział Błogosławiony. Zadowoleni mnisi, zachwycali się jego słowami.


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"

(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Nagiljum