Tytuł: Mowa pytań o stan arhata

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.38.02

Arahattapañhā Sutta

Mowa pytań o stan arhata

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie: Kucharski

"'Arahattaṃ, arahatta'nti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamaṃ nu kho, āvuso, arahatta"nti?
"Yo kho, āvuso, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati arahatta"nti.

"'Stan arhata, stan arhata', przyjacielu Sariputto, mówi się. Czymże jest, przyjacielu, stan arhata?"
"To, co jest, przyjacielu, zniszczeniem pożądania, zniszczeniem gniewu, zniszczeniem niewiedzy, o tym mówi się stan arhata."

"Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā etassa arahattassa sacchikiriyāyā"ti?
"Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā etassa arahattassa sacchikiriyāyā"ti.

"A czy jest, przyjacielu, ścieżka, czy jest praktyka do realizacji tego stanu arhata?"
"Jest przyjacielu, ścieżka, jest praktyka do realizacji tego stanu arhata."

"Katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā etassa arahattassa sacchikiriyāyā"ti?
"Ayameva kho, āvuso, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo etassa arahattassa sacchikiriyāya, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. Ayaṃ kho āvuso, maggo, ayaṃ paṭipadā etassa arahattassa sacchikiriyāyā"ti.

"Ale jaka jest, przyjacielu, ścieżka, jaka jest praktyka do realizacji tego stanu arhata?"
"To właśnie jest, przyjacielu, szlachetna ośmioczęściowa ścieżka do realizacji tego stanu arhata, jak następuje - właściwy pogląd, właściwy zamiar, właściwa mowa, właściwe zachowanie, właściwe życie, właściwe dążenie, właściwa uważność, właściwe skupienie medytacyjne. To jest, przyjacielu, ścieżka, to jest praktyka do realizacji tego stanu arhata."

"Bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā etassa arahattassa sacchikiriyāya. Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā"ti. Dutiyaṃ.

"Wartościowa jest, przyjacielu, ścieżka, wartościowa jest praktyka do realizacji tego stanu arhata. I wystarczająca, co więcej przyjacielu Sariputto, ze względu na uważność."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski