Tytuł: Mowa pytania o wykładającego Dhammę

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.35.155

Dhammakathikapuccha Sutta

Mowa pytania o wykładającego Dhammę

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami … pe … ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca – "'dhammakathiko, dhammakathiko'ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, dhammakathiko hotī"ti?

Wtedy pewien mnich do Błogosławionego zbliżył się …etc… Ten mnich, który z boku usiadł, do Błogosławionego powiedział to: "'Wykładający Dhammę, wykładający Dhammę', Panie, mówi się. Pod jakim względem, Panie, jest się wykładającym Dhammę?"

"Cakkhussa ce, bhikkhu nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṃ deseti, 'dhammakathiko bhikkhū'ti alaṃvacanāya. Cakkhussa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti, 'dhammānudhammappaṭipanno bhikkhū'ti alaṃvacanāya. Cakkhussa ce, bhikkhu, nibbidā virāgā nirodhā anupādāvimutto hoti, 'diṭṭhadhammanibbānappatto bhikkhū'ti alaṃvacanāya …pe… jivhāya ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṃ deseti, 'dhammakathiko bhikkhū'ti alaṃvacanāya …pe… manassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṃ deseti, 'dhammakathiko bhikkhū'ti alaṃvacanāya. Manassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti, 'dhammānudhammappaṭipanno bhikkhū'ti alaṃvacanāya. Manassa ce, bhikkhu, nibbidā virāgā nirodhā anupādāvimutto hoti, 'diṭṭhadhammanibbānappatto bhikkhū'ti alaṃvacanāyā"ti.

Jeśli dobrą dla oka, mnichu, dla (jego) zaniku, dla braku pragnień, dla zaprzestania naukę wygłasza, 'mnisi wykładający Dhammę' są odpowiednimi słowami. Jeśli dobrą dla oka, mnichu, do (jego) zaniku, do braku pragnień, do zaprzestania ścieżkę jest praktykującym, 'mnisi praktykujący w zgodności z Dhammą' są odpowiednimi słowami. Jeśli dobre dla oka, mnichu, dzięki (jego) zanikowi, dzięki brakowi pragnień, dzięki zaprzestaniu, wyzwolenie od chwytania osiągnął, 'mnisi, którzy zrealizowali Dhammę i osiągnęli nibbanę' są odpowiednimi słowami …etc… Jeśli dla języka, mnichu, dla (jego) zaniku, dla braku pragnień, dla zaprzestania naukę wygłasza, 'mnisi wykładający Dhammę' są odpowiednimi słowami …etc… Jeśli dla umysłu, mnichu, dla (jego) zaniku, dla braku pragnień, dla zaprzestania naukę wygłasza, 'mnisi wykładający Dhammę' są odpowiednimi słowami. Jeśli dla umysłu, mnichu, do (jego) zaniku, do braku pragnień, do zaprzestania ścieżkę jest praktykującym, 'mnisi praktykujący w zgodności z Dhammą' są odpowiednimi słowami. Jeśli umysłu, mnichu, dzięki (jego) zanikowi, dzięki brakowi pragnień, dzięki zaprzestaniu, wyzwolenie od chwytania osiągnął, 'mnisi, którzy zrealizowali Dhammę i osiągnęli nibbanę' są odpowiednimi słowami."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski