Tytuł: Mowa o pełnym zrozumieniu zewnętrznych podstaw poznania

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.35.112

Bāhirāyatanaparijānana Sutta

Mowa o pełnym zrozumieniu zewnętrznych podstaw poznania

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

"Rūpe, bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Sadde … gandhe … rase … phoṭṭhabbe … dhamme anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Rūpe ca kho, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Sadde … gandhe … rase … phoṭṭhabbe … dhamme abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāyā"ti.

"Bez form (widzianych), mnisi, rozpoznania, bez pełnego zrozumienia, bez okazania braku zainteresowania, bez porzucenia, nie jest się zdolnym do zniszczenia cierpienia. Bez dźwięków … zapachów … smaków … tego, co dotykane … bez dhamm rozpoznania, bez pełnego zrozumienia, bez okazania braku zainteresowania, bez porzucenia, nie jest się zdolnym do zniszczenia cierpienia. Z form (widzianych) zatem, mnisi, rozpoznaniem, z pełnym zrozumieniem, z okazaniem braku zainteresowania, z porzuceniem, jest się zdolnym do zniszczenia cierpienia. Z dźwięków … zapachów … smaków … tego, co dotykane … z dhamm rozpoznaniem, z pełnym zrozumieniem, z okazaniem braku zainteresowania, z porzuceniem, jest się zdolnym do zniszczenia cierpienia."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski