Tytuł: Mowa o elementach O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
SN.27.09
Dhātu Sutta
Mowa o elementach
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
Sāvatthinidānaṃ. "Yo, bhikkhave, pathavīdhātuyā chandarāgo, cittasseso upakkileso. Yo āpodhātuyā … yo tejodhātuyā … yo vāyodhātuyā … yo ākāsadhātuyā … yo viññāṇadhātuyā chandarāgo, cittasseso upakkileso. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu chasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṃ hoti. Nekkhammaparibhāvitaṃ cittaṃ kammaniyaṃ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū"ti. |
W Savatthi. "To, mnisi, co jest w elemencie ziemi pragnieniem i pożądaniem, jest to umysłu splamieniem. To, co jest w elemencie wody … to, co jest w elemencie ciepła … to, co jest w elemencie powietrza … to, co jest w elemencie przestrzeni … to, co jest w elemencie świadomości pragnieniem i pożądaniem, jest to umysłu splamieniem. Kiedy, mnisi, u mnicha w tych sześciu przypadkach jest zniszczone splamienie umysłu, wtedy umysł jest skłonny do wyrzeczeń. Umysł skłonny do wyrzeczeń wydaje się być podatnym dla specjalnej wiedzy, (wymaganej) w realizacji dhamm." |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski