Tytuł: Mowa o formach

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.27.02

Rūpa Sutta

Mowa o formach

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

Sāvatthinidānaṃ. "Yo, bhikkhave, rūpesu chandarāgo, cittasseso upakkileso. Yo saddesu … yo gandhesu … yo rasesu … yo phoṭṭhabbesu … yo dhammesu chandarāgo, cittasseso upakkileso. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu chasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṃ hoti. Nekkhammaparibhāvitaṃ cittaṃ kammaniyaṃ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū"ti.

W Savatthi. "To, mnisi, co jest w formach (widzianych) pragnieniem i pożądaniem, jest to umysłu splamieniem. To, co jest w dźwiękach … to, co jest w zapachach … to, co jest w smakach … to, co jest w przedmiotach dotyku … to, co jest w dhammach pragnieniem i pożądaniem, jest to umysłu splamieniem. Kiedy, mnisi, u mnicha w tych sześciu przypadkach jest zniszczone splamienie umysłu, wtedy umysł jest skłonny do wyrzeczeń. Umysł skłonny do wyrzeczeń wydaje się być podatnym dla specjalnej wiedzy, (wymaganej) w realizacji dhamm."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski