Tytuł: Mowa o przyjaciołach

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

zobacz źródło

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.21.12

Sahāyaka Sutta

Mowa o przyjaciołach

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

Sāvatthiyaṃ viharati. Atha kho dve bhikkhū sahāyakā āyasmato mahākappinassa saddhivihārino yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu. Addasā kho bhagavā te bhikkhū dūratova āgacchante. Disvāna bhikkhū āmantesi – "passatha no tumhe, bhikkhave, ete bhikkhū sahāyake āgacchante kappinassa saddhivihārino"ti?
"Evaṃ, bhante".
"Ete kho te bhikkhū mahiddhikā mahānubhāvā. Na ca sā samāpatti sulabharūpā, yā tehi bhikkhūhi asamāpannapubbā. Yassa catthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī"ti.
Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā –

"Sahāyā vatime bhikkhū, cirarattaṃ sametikā,
Sameti nesaṃ saddhammo, dhamme buddhappavedite.
Suvinītā kappinena, dhamme ariyappavedite,
Dhārenti antimaṃ dehaṃ, jetvā māraṃ savāhini"nti.

W Savatthi przebywał. Wtedy dwaj mnisi, przyjaciele czcigodnego Mahakappiny, (jego) towarzysze, do Błogosławionego zbliżyli się. Błogosławiony ujrzał tych mnichów nadchodzących z oddali. Ujrzawszy (ich), do mnichów zwrócił się: "Czy wy widzicie mnisi, tych mnichów, przyjaciół Kappiny, (jego) towarzyszy?"
"Tak, Panie."
"Ci, mnisi, (dwaj) mnisi mają tak wielką magiczną moc, tak wielki majestat, że nie ma do osiągnięcia takiej łatwej do otrzymania cechy, która przez tych mnichów nie byłaby już posiadana. Zrealizowawszy wyższą wiedzę, w tym świecie w niedoścignionej doskonałości szlachetnego życia żyją - ze względu na to synowie dobrych rodzin powszechnie z domu w bezdomność odchodzą zostając mnichami."
Powiedział to Błogosławiony. Powiedziawszy to, Sugata dodatkowo powiedział to (jako) Nauczyciel:

"Przyjaciółmi są niewątpliwie ci mnisi, przez długi czas będący razem,
Dobra Dhamma ich wiąże, w Dhammie deklarowanej przez Buddę.
Dobrze wykształceni przez Kappinę, w Dhammie deklarowanej przez szlachetnych,
Niosą ostatnie ciało, zwyciężywszy wojska Mary."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski