Tytuł: Mowa o czcigodnym Lakundaka Bhaddiya O autorze: Mieczysław Gabryszewski Wersja pdf:
Wersja epub:
|
SN.21.06
Lakuṇḍakabhaddiya Sutta
Mowa o czcigodnym Lakundaka Bhaddiya
Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski
alternatywne tłumaczenie:
Sāvatthiyaṃ viharati. Atha kho āyasmā lakuṇḍakabhaddiyo yena bhagavā tenupasaṅkami. Addasā kho bhagavā āyasmantaṃ lakuṇḍakabhaddiyaṃ dūratova āgacchantaṃ. Disvāna bhikkhū āmantesi – "passatha no tumhe, bhikkhave, etaṃ bhikkhuṃ āgacchantaṃ dubbaṇṇaṃ duddasikaṃ okoṭimakaṃ bhikkhūnaṃ paribhūtarūpa"nti? "Haṃsā koñcā mayūrā ca, hatthayo pasadā migā, |
W Savatthi przebywał. Wtedy czcigodny Lakundaka Bhaddiya do Błogosławionego zbliżył się. Błogosławiony ujrzał czcigodnego Lakundakę Bhaddiyę nadchodzącego z oddali. Ujrzawszy (go), do mnichów zwrócił się: "Czy widzicie, mnisi, tego zbliżającego się mnicha, o brzydkiej cerze, o brzydkim wyglądzie, ze spuszczoną głową, lekceważonego przez mnichów?" "Łabędzie, czaple i pawie, słonie, sarny, jelenie, |
Powrót do Tipiṭaki
KOSZE | ALFABETYCZNIE | TEMAT | PORÓWNANIE | NAZWA
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski