Tytuł: Mowa o wyzwoleniu

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.01.02

Nimokkha Sutta

Mowa o wyzwoleniu

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

Sāvatthinidānaṃ. Atha kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavantaṃ etadavoca –
"Jānāsi no tvaṃ, mārisa, sattānaṃ nimokkhaṃ pamokkhaṃ viveka"nti?
"Jānāmi khvāhaṃ, āvuso, sattānaṃ nimokkhaṃ pamokkhaṃ viveka"nti.
"Yathā kathaṃ pana tvaṃ, mārisa, jānāsi sattānaṃ nimokkhaṃ pamokkhaṃ viveka"nti?
"Nandībhavaparikkhayā, saññāviññāṇasaṅkhayā, vedanānaṃ nirodhā upasamā – evaṃ khvāhaṃ, āvuso, jānāmi sattānaṃ nimokkhaṃ pamokkhaṃ viveka'nti.

W Savatthi. Wtedy pewne bóstwo z nadejściem nocy wspaniałym pięknem prawie cały gaj Jety oświetliwszy, do Błogosławionego zbliżyło się, zbliżywszy się, Błogosławionemu pokłoniwszy się, z boku stanęło. Tamto bóstwo, które z boku stanęło, do Błogosławionego powiedziało to:
"Czy znasz ty, Panie, wyzwolenie, uwolnienie, odosobnienie istot?"
"Znam ja, przyjacielu, wyzwolenie, uwolnienie, odosobnienie istot."
"Ale w jaki sposób ty, Panie, poznałeś wyzwolenie, uwolnienie, odosobnienie istot?"
"Przez wyczerpanie radości istnienia, przez wygaśnięcie postrzegania i świadomości, przez zniszczenie uczuć i uspokojenie - tak ja, przyjacielu, poznałem wyzwolenie, uwolnienie, odosobnienie istot."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski