Tytuł: Paññā-patiṭṭhāna Pañho (Mlp.6.08 - Pytanie gdzie rezyduje mądrość)

O tłumaczu Piotr Jagodziński

Wersja pdf:

zobacz źródło

drukuj

Wersja scribd:


Rājā āha “bhante nāgasena, paññā kuhiṃ paṭivasatī”ti?
“Na katthaci mahārājā”ti.
“Tena hi, bhante nāgasena, natthi paññā”ti.

“Vāto, mahārāja, kuhiṃ paṭivasatī”ti?
“Na katthaci bhante”ti.
“Tena hi, mahārāja, natthi vāto”ti.

“Kallosi, bhante nāgasenā”ti.

Król rzekł - "Czcigodny Nagaseno, gdzie rezyduje mądrość?"
"Nigdzie, wielki królu."
"Zatem, czcigodny Nagaseno, nie ma takiej rzeczy, jak mądrość."

"Wielki królu, gdzie rezyduje wiatr?"
"Nigdzie, czcigodny."
"Zatem, wielki królu, nie ma takiej rzeczy, jak wiatr."

"Trafnie, czcigodny Nagaseno."


Komentarze

Milindapañho znajduje się w Khuddakanikāyi w Sutta Piṭace

Jest to rozmowa między czcigodnym Nagaseną a królem Milindą. Cały zbiór krótkich rozmów powstał prawdopodobnie w pierwszym wieku A.D. Meander I (pali. Milinda) był greckim władcą państwa indo-greckiego, którego terytorium rozciągało sie na terenach dzisiejszego Afganistanu, Pakistanu i Indii. Był to bardzo mądry i dociekliwy monarcha. W momencie, gdy nikt w królestwie nie zdołał mu dorównać w elokwencji, zawezwano mędrca Nagasenę. Po odbyciu spisanych w Milindapañho rozmów - mówi się, że król przyjął wyznanie buddyjskie. (więcej http://en.wikipedia.org/wiki/Menander_I)

W tekstach można znaleźć kilka różnych form grzecznościowych, znaczących jedno i to samo - bhaddanta, bhadanta, bhante. Słówko "hi" tłumaczymy w zależności od kontekstu.

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.tipitaka.org/

Źródło: Chaṭṭha Saṅgāyana Tipiṭaka

Redakcja portalu tłumaczeń buddyjskich: http://SASANA.PL/

Tłumaczenie: Har-Dao
Redakcja: moi