POWRÓT DO SŁOWNIKA


Jedna z bogiń (devadhītā). Była onegdaj stróżem pola ryżowego w Rājagaha. Gdy Mahā Kassapa, powodowany współczuciem podszedł do niej, wzięła nieco surowego ryżu i z pełnym ufności i wiary umysłem wsypała ziarna do jego miski żebraczej. Niemal natychmiast została ukąszona przez węża i odrodziła się po śmierci w niebie Tāvatiṃsa. Zdając sobie sprawę, że to Kassapie zawdzięczała swój pomyślny los, zdecydowała się mu służyć, czyszcząc jego celę medytacyjną, etc. Jak tylko Kassapa spostrzegł to, zakazał jej zbliżać się do niego. Lājā popadła w rozpacz, więc Buddha, widząc jej zmartwienie wysłał w jej kierunku promień światła by ją pocieszyć. DhA.iii.6ff.


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook


POWRÓT DO SŁOWNIKA


Lista stosowanych skrótów

Słownik w języku angielskim

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.aimwell.org/DPPN/

Źródło: The Pali Text Society, London

Tłumaczenie: Har-Dao