POWRÓT DO SŁOWNIKA
1. Devā
Klasa istot.
Nazwa Devā przypisywana jest każdej istocie, która niejako w pewnych aspektach jest ponad ludzkim poziomem egzystencji. Stąd nazwa ta używana jest odnośnie do królów. W późnej klasyfikacji (CNid.307; KhA.123, etc.) istnieją trzy rodzaje Dev:
- sammutidevā (konwencjonalni bogowie - np królowie i książęta);
- visuddhidevā (istoty niebiańskie dzięki swej czystości w zasługach duchowych - arahantowie i Buddhowie);
- uppattidevā (istoty zrodzone jako niebiańskie).
Trzecią kategorię można podzielić na wiele podklas, zwykle na siedem takich rodzai:
(n.p., D.i.216; A.i.210, etc.).
Najdłuższa lista występuje w Majjhima Nikāyi (i.289; iii.100. Divyāvadāna p.266 zawiera listę dwudziestu dwóch rodzai), która wymienia listę dwudziestu pięciu grup. Powszechna etymologia słowa łączy je z rdzeniem ’div’ w znaczeniu "bawić się, uprawiać sport, umilać czas" czasem także "lśnić": dibbantī ti devā, pañcahi kāmaguṇehi kīlanti, attano vā siriyā jotantī ti attho (KhA.123). Słowo to implikuje także posiadanie chwały i władzy poruszania się według własnej woli, piękna, dobra, olśniewającego ciała i jako takie, przeciwstawne jest mrocznym siłom zdrady i zniszczenia - jak Asurów, Petów i Nerayików.
Devy zwyczajowo uznaje się za spokrewnione z ludźmi, odziedziczając ciągłość życia, gdyż wszystkie devy były ludźmi i mogą odrodzić się jako ludzie. Interesują się ludzkimi sprawami, zwłaszcza Cātummahārājikā oraz bogowie Tāvatiṃsy. Przybywają na ziemię by czcić Buddhę i okazywać szacunek dla prawych ludzi.
Sakka (q.v.) jest uznawany za przywódcę bogów — devānaṃ indo. Wszystkie devy żyją w saṃsārze, stąd potrzebują przebudzenia. Podlegają śmierci, ich długość życia uzależniona jest od zasług każdej poszczególnej devy. Rodzą się w sile wieku i nie chorują aż do momentu śmierci. Devy umierają z trzech powodów: wyczerpania życia, zasług lub pożywienia; zapaść, gdy zapominają o pożywieniu się; oraz zazdrości z powodu chwały innej devy, co prowadzi do złości (DhA.l.173. więcej szczegółów o devach w NPD). Gdy deva umiera pojawia się pięć oznak: jej ubrania zaczynają sie brudzić; kwiaty jakie nosi więdną; pachy zaczynają się pocić; ciało traci kolor oraz deva staje się niespokojna w swojej siedzibie DA.ii.427f; DhSA, 33, etc.
2. Devā
Córka Udaya I i żona Mahindy, syna Ādipāda Dāṭhāsiva. Cv.xlix.12.
3. Devā
Córka Dappula II i żona Kittaggabodhi. Cv.xlix.71.
4. Devā
Zona Kassapy V i matka Sakka Senāpati. Zbudowała dla mnichów żyjących w ostępach leśnych vihārę nazwaną własnym imieniem, czciła posąg Buddhy w Maricavatti. Cv.lii.52, 61, 64ff.
1. Devā lub Vatapada Sutta
Siedem reguł zachowania obserwowanych przez Sakkę, gdzie osiągnął niebiańską niezależność. S.i.227.
2. Devā Sutta
Wyjaśnienia imion Sakka-Magha, Purindada, Vāsava, Sahassakkha, Sujampati oraz Devānaṃ-inda. S.i.228.
3. Devā Sutta
Mahāli odwiedza Buddhę w Kūṭāgārasālā pytając go czy widział Sakka. Buddha odpowiada, że widział i że wie wiele rzeczy na temat Sakki. Następnie powtarza to co jest powiedziane w suttach nr. 1 i 2 wyżej. S.i.229.
Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi:
POWRÓT DO SŁOWNIKA
Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:
Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.
Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0
POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)
KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020
Oryginał można znaleźć na tej stronie: http://www.palikanon.com/english/pali_names/dic_idx.html
Źródło: The Pali Text Society, London
Tłumaczenie: Har-Dao