Tytuł: Mowa o stopniowym zniszczeniu

O autorze: Mieczysław Gabryszewski

Wersja pdf: pdf2.jpg

view source

print

Wersja epub: epub2.jpg

SN.09.061

Anupubbanirodha Sutta

Mowa o stopniowym zniszczeniu

Tłumaczenie na podstawie oryginalnego tekstu w Pāḷi - Mieczysław Gabryszewski

alternatywne tłumaczenie:

"'Anupubbanirodho anupubbanirodho'ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, anupubbanirodho - vutto bhagavatā"ti?

"'Stopniowe zniszczenie, stopniowe zniszczenie', przyjacielu, mówi się. Pod jakim względem, przyjacielu, stopniowe zniszczenie - było powiedziane przez Błogosławionego?"

"Idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ettāvatāpi kho, āvuso, anupubbanirodho - vutto bhagavatā pariyāyena …pe….
Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. Ettāvatāpi kho, āvuso, anupubbanirodho - vutto bhagavatā nippariyāyenā"ti.

"Tutaj przyjacielu, mnich całkiem odcięty od przyjemności zmysłowych…etc… pierwsze wchłonięcie medytacyjne osiągnąwszy trwa. Dotychczas przyjacielu, stopniowe zniszczenie - było powiedziane przez Błogosławionego pośrednio …etc…
I znów dalej, przyjacielu, mnich całkowicie poza sferą postrzegania i braku postrzegania osiągnąwszy zniszczenie postrzegania i uczucia trwa, i z mądrością zobaczywszy to, (że) skazy zostały wyczerpane. W tym zakresie przyjacielu, stopniowe zniszczenie - było powiedziane przez Błogosławionego bezpośrednio."


Powrót do Tipiṭaki


Poleć nas i podziel się tym artykułem z innymi: BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

gnu.svg.png

Chcąc wykorzystać część lub całość tego dzieła, należy używać licencji GFDL:

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję lub/i modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation.


cc.png

Można także użyć następującej licencji Creative Commons:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0


sasana_banerros.jpg

POMÓŻ FUNDACJI "THERAVADA"
(KRS: 0000464215, NIP: 5223006901, Regon: 146715622)

KONTO BANKOWE: 89 2030 0045 1110 0000 0270 1020


Tłumaczenie: Mieczysław Gabryszewski